下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 16407|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

莎士比亚十四行诗集(精选一)--中英文对照

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2008-6-22 22:05:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
威廉.莎士比亚(1564--1616)欧洲文化复兴时期英国最伟大的剧作家和诗人。这部形成系列组诗的十四行诗集,从第一首到第一百二十六首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的。诗人热烈地歌颂这位青年的美貌和诗人与他的友谊;第一百二十七首到第一百五十二首是写给或讲到一位黑(褐)肤女郎的,她是诗人的情人。最后两首及中间个别几首,与其他诗没有情节上的联系。
& }/ H: I$ E5 N在这些诗里,诗人通过一系列事物的歌颂、咏叹和抨击,表达了他的进步的宇宙观、世界观、人生观和审美观。诗人通过对友谊和爱情的歌颂,提出了他所主张的生活最高准则:真、善、美,和这三者的结合。向世人宣称,他将永远歌颂真善美、永远歌颂这者的结合:
& [4 i, c% W: `; f真、善、美,就是我全部的主题,
! D0 C2 S$ O+ `0 {8 }' U! P, t. j真、善、美,变化成不同的词章;4 Y( }3 I1 [: h0 i/ X
我的创造力就用在这种变化里,, X1 t3 c1 _" r
三题合一,产生瑰丽的景象。

5 ^6 {5 |: [" O2 h- _! g" w

+ k9 r: P" x& m; u% T2 @6 z  o. x/ S! l: t. y% v6 b8 ?, R
From fairest creatures we desire increase,
- ~, ~- n! V# b8 n
% e% H# l, `0 r$ P9 G- |  cThat thereby beauty's rose might never die,
7 f5 S6 E, z' c  k4 X* g; H1 R
" D1 B  U) f0 e9 i8 Y
But as the riper should by time decrease,
  D( y5 e3 P; }

. r; ^0 f% z+ V) q8 A! WHis tender heir might bear his memory:
8 [* d8 J$ }5 K  `( |! t& i

5 R* s- \  m6 ~) B% pBut thou,contracted to thine own bright eyes,

3 \+ }) p3 w" M: u2 A+ ^; P, a6 f4 M+ \: S# }* p
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,

" m& E# S, Z; e4 [$ z
1 Q; G' N+ s& u5 A6 k1 \Making a famine where abundance lies,
8 W4 g+ s$ S9 \: G3 f
8 v( t& W3 c7 D+ M$ I+ y8 L* G
Thyself thy foe,to thy sweet self too cruel.

: }' s+ {+ P0 @* t6 K# q+ L/ B* U' s3 E  c8 _
Thou that art now the world's fresh ornament,
3 _# b0 c0 X$ ^; B

5 a" X5 k, x9 Q& Y) KAnd only herald to the gaudy spring,
5 H+ J; h! {+ K

0 N3 \2 X1 F/ G9 r+ D/ dWithin thine own bud buriest thy content,
: b% Z, |: k& s/ g, G2 y

9 U3 d4 \' n" l1 l* x4 @: \; r7 k: ~And,tender churl,mak'st waste in niggarding.

5 |( W5 w  {0 r4 c
9 @, h( d) |% q+ W5 Z, \Pity the world,or else this glutton be,
2 [- v) ^: c0 |& E- J9 H, i+ h, R

7 O, N/ \, P5 o3 ~: x; y' U+ rTo eat the world's due,by the grave and thee
) u2 e+ X. A; ?1 q6 U% T& ]/ }+ Z

  i4 r( u. V' o4 h* R
, v$ Q: Z: `+ C! {- F  Z" a我们要美丽的生灵不断蕃息,
- ^4 u$ C. p7 D) [" w0 d5 |  a! W3 W & _4 a# _- R. g6 Q
能这样,美的玫瑰才永不消亡,

. |7 R4 ?, _2 U# Z1 g) f) k+ w
/ A' q+ O% x+ W既然成熟的东西都不免要谢世,* J$ J- G: i3 y% Z! E( b# s8 \( a
" V! f1 O- H0 G# V5 K5 ^
优美的子孙就应当来继承芬芳;
" k% g9 `) c1 p+ y) s- B/ B5 i+ e# {5 {" z, [  G
但是你跟你明亮的眼睛定了婚,2 r" j; G" n1 w( S8 h/ ?! z; m# L
' n+ W2 \6 A3 W6 d' [& ^. F! w
把自身当柴烧,烧出了眼睛的光彩,' w( Y1 }# \) f6 ]& v
( O: h7 M7 s2 V% M0 T, j  B, ?
这就在丰收的地方造成了饥馑,& F* I. N0 @1 ?5 m( k

  y" P! a, W: {* x" N你是在跟自己作对,教自己受害。& {% W) q% s! j- t
1 U6 N! V" V* J% @  Q! A; T9 ]9 w  c
如今你是世界上鲜艳的珍品,* j! X& y3 E0 i0 i

3 C9 }2 T& H8 {8 v$ k$ F1 S' n只有你能够替灿烂的春天开路,/ t8 U1 x/ e2 Q

* D: H1 w; V( ?  P: k+ B, L你却在自己的花蕾里埋葬了自身,
# C$ L* _9 b2 B1 M5 L8 H$ z" h9 p4 K( b9 R
温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部。' h: ]( g6 }+ |  r" n
( N: K9 B" I$ L; s
可怜这世界吧,世界应得的东西. T  c/ D" o* P& V
8 w( R* a& `- q9 w7 a3 x" Z5 [
别让你和坟墓吞吃到一无所遗!
9 y1 z4 z8 K; |9 T' ]$ S
% |3 U7 T  n1 d* t

$ u) _, w9 Z% i; s
0 Q4 s+ [! c4 F
4 a3 I" e' O7 L* w# A[ 本帖最后由 烟雨未落 于 2008-6-22 22:08 编辑 ]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2008-6-22 22:06:34 | 只看该作者
sonnet 18  好像流传最广
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3
 楼主| 发表于 2008-6-22 22:10:55 | 只看该作者
呵呵 是的  现在我们来学习一下这些美妙的文章
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表