本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
, @+ a2 I0 r1 a0 H
! T6 g" a; k+ V, p4 S
+ v# W6 ~8 f$ s/ y# p
+ a1 H, n# }" ]
[* X2 ]. b R; c
$ D/ e0 h9 K, E: h5 w. X, h5 N* f& C/ @- E4 P1 G x x4 p3 Q
6 p+ V. `, B* {2 Z% d
% ]# F! L# F6 S
( ~# C5 A) U, L( N3 q
- }& z* s0 |0 X4 I: C
8 F2 M6 U! W8 Y0 @1 r近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |