本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑 0 [" i5 ]; H8 L, W3 ~
9 t1 z* u) b1 s; @
. G% w+ z0 M# j
+ B5 R v. \& a% r# x5 d7 K
' }, _+ d; h+ r2 S& K
" ?. E9 v, j: V2 O- ^0 C( l' W
; y+ T9 t( r5 x5 D7 V' U0 w3 W- j1 z- E0 m3 t0 X. _
. j4 K% w& S3 F6 X! D7 V9 s
9 Q1 Q# x0 f& j: j& p& N% m
9 Y: `+ g4 _* a7 a5 a
9 p$ f+ L( v) p$ j" N近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |