本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
, u0 G) y8 q: O/ R( R; J% t) A7 s* h/ J9 {1 C; C
* m- { V1 v- K9 k! W- g
( ? \5 w7 q2 P6 D9 I
z4 b- _6 v, M9 `- Q
. o/ R7 Z3 Q: z1 _( Y4 p+ Z- k0 S, ~0 t# f2 A5 o
% i* N1 Y' A! D9 N' ~, @! v) e
" i$ I% C" `* g, l8 O; m3 x
* [: b4 ?8 ?: O0 @! o. k2 Z( u. x3 f0 k
- H5 h8 u3 q% C, }7 _$ ]9 k
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |