下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 4155|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

这句子该怎么翻译啊??

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2006-3-15 22:14:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这句子该怎么翻译啊??高手帮翻译一下
- K& e* C! s5 V0 m3 H8 o/ x+ eThe ultimate result  of our love affair with the Parks has been that with ever-increasing use of these areas the very problems of urban living have found their way into the Parks.4 x( G$ w) u( K
分析一下句子结构,谢谢
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表