1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 4 n% F% T' Z, a “邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 ( M* ~6 w* j. y, Q4 K2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 1 N+ t2 E. J9 e# P, ]) F
“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 5 Q& [% Z* P: G: V3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 7 \* v& F. h9 A! f# w' w9 |5 C: l “并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 6 A; i1 ^, D. c% Q! T
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 / U/ j1 ]% N9 A1 k0 G* a, i “我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 5 C5 B* S; R( ?2 ?* U# q2 Y5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 3 S: `+ w, V) K5 ~ “假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 . n0 g E2 r# P0 ^5 ~4 m
6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 ! i2 M& g( ?8 A% x: X$ N
“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 + u( W$ }# d# _6 r+ P7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 * `3 {4 {- m7 H: t; A, A4 N
“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 0 N' @( n% a9 i( \, k Z
8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 2 z" e- S* @7 D- ` s! y
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 # R3 M" i, T2 w
9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 ; s+ A- K# o" S @% L
“你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 * L, n$ [9 k; @/ m% n. K$ j10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 8 T: ~8 g3 k1 X! c “给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930