1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 h% T; O6 B% ]) U( b
“邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 * y8 [3 L* c) m# B3 r t2 ]+ k* x2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 , c/ q. U1 y( d0 a% D9 l" ] “世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 ( q8 b$ }' @/ q& d- W
3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 & r& C1 J5 p" B7 E& A# Y5 Y$ C
“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 7 Y& R- b5 g0 z! F4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 7 |$ S. _* {* s; {' ? D) {& Q3 N* O
“我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 : T9 z& d* O8 U, H
5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 . M, O- d- v7 z2 a1 H “假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 4 x9 U9 p+ ?/ H3 z8 g6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 - H( U0 k7 \# p! h0 Y) U1 o
“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 ) W8 |5 p( P# K$ ? L+ D
7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 / S% B3 y7 G: Q2 u' k- y “我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 ( s* K5 b2 L: e8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 1 g4 X" a2 f% \! Q& B2 `
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 ; D+ V) p7 \' Q( r' M. Q% r9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 X/ K7 B/ @4 L- {7 u* W ?/ E# }: M “你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 6 W' o" y& Q! p% Q" k+ ~10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 " O2 D$ Z; s. H8 G/ F0 e5 k) ^
“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930