1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 + [5 T" \5 Z$ y3 ~ “邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 9 P" j" Z% M6 ^/ s
2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 : Q8 z8 F6 @. f, |+ I- E3 u
“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 " H7 A# K9 Y+ v, K* J+ y g% Y
3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 , G, ~# j6 C' n- y. w: s# A
“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 7 Q( E3 g7 T9 l. P9 |6 V; u5 k
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 * @6 a3 R' U: O, ~2 s. y( d2 g" S
“我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 / Q, u2 E. I4 z8 j1 v# @1 G5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 @$ ]+ m. C% n3 u( d3 w3 G/ Y
“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 ' Y2 L/ z2 W$ v, X8 _4 Z+ L
6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 7 ^, u( F& n9 o$ q: @
“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 * ?% I; \- R7 ]) [& g7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 / j- Q. @* @5 g; g3 e# l: [* R “我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 ; X0 t/ C2 b; B* m8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 " W' b8 n+ ~; _5 _" d
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 - {7 Z# H6 ~9 Z/ @9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 3 a. O& v. a1 H' E$ E& }( N8 _4 o “你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 ' f6 d* J1 n) J10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 8 W" m* N9 q9 T) Q$ V, Z! c
“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930