1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 % ?) q2 O. D U2 f% ?& p1 G" A) n
“邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 $ O) m) {* T2 U) E" q% Q% P! Y
2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 9 }* ^0 E1 r" b1 } “世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 ' N( r6 Q1 Y. D3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 8 \. i7 [1 {. b( U1 c0 [, k& G “并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 1 P+ J' z3 J; ]# `" ^
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 9 G- v, @4 D9 X. b9 _7 @/ c7 J2 Z- v4 ] “我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 $ ?) k1 F+ l4 N$ [
5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 % [) @# ?' d# b9 d “假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 7 i! S& b( D' ^) ^' I- S L6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 1 H# |; E3 I9 X7 F, m: j
“生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 : ?+ `- \) h6 n4 a6 ]7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 : T7 Q) j( r \* j
“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 * U- h* B; F8 z) k5 g3 X8 z8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 + J, d" H0 w+ ]! ~+ i “坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 # s B4 ?' e( |: a/ m3 k0 S9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 & _: k% p% O# `% n' d
“你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 $ s) ^3 }& \4 T* x W1 Z10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 ! X% `% N/ `. i, r+ O “给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930