1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 ' y% |* D, _1 A$ g2 i9 X
“邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 . s2 w8 N/ a+ A. `4 M' E2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 3 T+ H$ p& o5 ~! T& g& [! J
“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 5 B, a+ ?% I7 t/ }: ~/ }
3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 / |- @& L4 i7 u0 _+ J+ ]5 j “并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 ' e6 L/ l" e0 h2 j8 H
4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 2 E2 i* U. H$ g$ w9 k
“我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 5 j( `2 O& Q9 D! ^0 E0 b- H5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 3 L1 v5 g1 \6 b) A' b/ } “假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 . T( t2 m3 J7 g+ _. j6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 1 }) a; W9 ]2 P$ j7 \3 n “生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 ' D Z+ P N; ~7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 * d( s" q3 i( I7 k& c “我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 ( w1 R% ~1 K3 B# l7 r$ F3 `0 v" ]
8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 . K+ a! o1 J4 l4 Y5 ~7 j
“坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 7 Q# y6 |3 N7 O0 X& o; M8 x* s9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 $ v) }3 ^% j$ a& D
“你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 ; C' ]9 R3 e0 x5 [" {10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 % S8 U7 ^ ^" S+ r% P “给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930